Non-programmers, so here’s a random snippet from Threed, with some of It’s not even appropriate to call it a “textįormat” – everything in EarthBound is pretty much one gigantic It was possible with MOTHER 1 because theĮarthBound’s text format, on the other hand, is the absolute, 100% Script into the game?” For many other games, it WOULD be that easy – inįact, RPGOne did that with the MOTHER 1 side of MOTHER 1+2 shortly after What I hear a lot is, “Can’t you just copy and paste EarthBound’s Lot of work to fully translate the MOTHER 2 side of the game too. Translation the other day, so I should try to explain why it would be a The question’s come up a lot since I released my MOTHER 1+2 English comparison, see my 430 page Legends of Localization book about EarthBound.April 30th, 2011 | EarthBound, Hacking, MOTHER 1+2 This includes unused content, rarely-seen content, and other topics of interest outside the normal game.įor a very meticulously organized, curated, and commentated Japanese vs. I’ve also included many of the screenshots I took while doing research for my big book about EarthBound’s localization. This archive contains a motherlode of screenshots and save-states for MOTHER 2 and EarthBound. For convenient viewing, most of the images I’ve gathered can be seen on the following 3 pages. I’m sharing these resources with the public, as I’m sure others will find them useful in someway, sometime. This page features some of the raw, uncurated data and files I’ve assembled for Legends of Localization purposes.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |